Para iglesias hispanas y bilingües

Tu sermón del domingo.
En clips de español el lunes.

Sube el sermón una vez. Recibe clips traducidos al español — doblados con la voz de tu pastor, subtitulados para Reels, TikTok y Shorts — listos el lunes por la mañana.

Sin personal bilingüe. Sin intérprete en vivo. Sin segunda grabación. Solo una subida.

Read in English →

¿Por qué Sermon Clips para tu ministerio en español?

Cuatro razones por las que iglesias hispanas y bilingües eligen nuestra plataforma.

Traducción consciente de teología

Vocabulario bíblico tratado correctamente: salvación, gracia, arrepentimiento, alabanza. Nombres de libros bíblicos precisos.

Doblaje con la voz de tu pastor

Clonación de voz que conserva el tono, ritmo y calidez de tu pastor. No es texto a voz genérico.

Listo para Reels, TikTok y Shorts

Subtítulos en español ajustados para móvil. Formato vertical 9:16 automático. Branding de tu iglesia.

Español latinoamericano o castellano

Por defecto: español neutro latinoamericano. Castellano disponible para ministerios enfocados a España.

Cómo funciona

Seis pasos. Después del primer sermón, todo es automático.

1

Sube el sermón del domingo

Archivo de video o enlace de YouTube. Cualquier formato, cualquier duración.

2

La IA encuentra los mejores momentos

Picos emocionales, puntos clave de enseñanza, frases memorables. 5–15 clips por sermón.

3

Traducción + doblaje al español

Traducción consciente de teología más doblaje con la voz clonada de tu pastor.

4

Subtítulos en español integrados

Subtítulos quemados en el video, ajustados para velocidad de lectura móvil.

5

Branding de tu iglesia aplicado

Logo, colores, intro y outro automáticos en cada clip.

6

Exporta o publica automáticamente

Descarga todos los formatos o programa publicación directa a Instagram, TikTok, YouTube Shorts y Facebook.

Preguntas frecuentes

¿Esto es subtítulos o doblaje real?+

Ambos. Cada clip en español viene con subtítulos en español integrados Y una pista de audio doblada con la voz clonada de tu pastor.

¿Español latinoamericano o castellano?+

Tu eliges por proyecto. Por defecto es español latinoamericano neutro (funciona en México, Centroamérica, el Caribe y la mayoría de comunidades hispanas en EEUU). Castellano disponible para ministerios en España.

¿Sonará como mi pastor en español?+

Sí. Usamos clonación de voz entrenada con un audio corto de tu pastor. El doblaje en español conserva su tono, ritmo y calidez — suena como tu pastor predicando en español.

¿Tengo que grabar un sermón en español por separado?+

No. Solo sube tu sermón en inglés existente. Los clips, subtítulos y doblaje en español se generan automáticamente.

¿Cuánto cuesta?+

El plan Starter es $39/mes con traducción al español incluida — sin recargos por idioma. Para iglesias grandes con varios idiomas semanales, recomendamos el plan Pro.

¿Funciona también del español al inglés?+

Sí. Si tu iglesia predica en español y quieres alcanzar a la segunda generación que piensa en inglés, podemos generar clips en inglés desde sermones en español.

Un sermón. Dos idiomas. Cero trabajo extra.

Regístrate gratis. Traduce tu primer sermón al español en menos de 30 minutos.

Empezar Gratis