Para iglesias hispanas · For Hispanic churches

Built for Hispanic ministry,
in Spanish or English — your direction.

Whether you preach in Spanish and want English clips for your 2nd-gen audience — or preach in English and want Spanish content for Hispanic neighbors — Sermon Clips runs both directions. Theology-aware, voice-cloned, auto-published.

The Hispanic ministry market in 2026

62.5M
Hispanic Americans
19% of the US population
16,000+
Hispanic US churches
Plus thousands more bilingual congregations
+24%
Hispanic church growth
5-year, while US church attendance declined overall
76%
Watch sermons online
Hispanic Christians over-index on streaming

Five churches we serve

Different starting points, same outcome: more Spanish-language reach without burning out staff.

The Spanish-first Pentecostal church

Services entirely in Spanish, growing 2nd-gen English-speaking youth audience. You want Spanish content for your core community AND English clips to reach the kids who think in English. Sermon Clips runs both directions: upload Spanish sermon, get English clips out automatically.

The bilingual non-denominational church

Pastor preaches in English; live interpreter translates to Spanish on Sunday morning. After service, your media volunteer has to clip and post for both audiences. Sermon Clips eliminates the duplicate work — one upload produces both English and Spanish content.

The SBC/Assemblies Hispanic church plant

You're 6–18 months in, growing fast in a Hispanic neighborhood, on a tight budget. You need consistent Spanish content but can't afford a comms hire. Sermon Clips Starter ($39/mo) replaces what would otherwise cost $1,500+ in part-time staff time.

The legacy English church reaching Hispanic neighbors

Your services are English-only but your zip code is 35%+ Hispanic. Spanish clips on Instagram and TikTok are your gospel hand-extended into a community that can't access your services yet. Start with Spanish captions, add dubbing as the audience grows.

The mission-partner church

You support a sister church in Mexico, Honduras, Colombia, or the Dominican Republic. They love your pastor's content but it's English-only. Translating sermons weekly bridges the partnership.

What you get

Six features tuned specifically for Hispanic and bilingual ministry.

Spanish-first or English-first — your call

Whether your sermons are in Spanish (and you want English clips) or English (and you want Spanish clips), Sermon Clips works both directions. Many bilingual churches use both flows depending on the week's content.

Theology-aware Spanish translation

Tuned for biblical and pastoral vocabulary. Salvación, gracia, arrepentimiento, alabanza, fe — all resolve correctly. Book-of-the-Bible names stay accurate across languages.

Voice cloning of your pastor

Whether your pastor speaks Spanish natively or English, voice cloning produces audio dubs in their actual voice in the target language.

Latin American or Castilian Spanish

Default is neutral Latin American Spanish (works for Mexican, Central American, Caribbean, US Hispanic communities). Castilian available for Spain-focused ministries.

Auto-routing to Spanish & English socials

Connect @yourchurch and @yourchurchespanol as separate accounts. English clips route to one, Spanish clips to the other. No manual switching.

Bilingual caption styling

Spanish captions formatted for mobile reading speed. Different from English caption pacing — Spanish words tend to be longer; we tune line breaks accordingly.

FAQ

What if our church is fully Spanish-speaking — do we need this?+

Yes — for two reasons. First, your 2nd-generation members often think and search in English. English clips help you reach the kids of your existing congregation. Second, sermon clips in any language help you grow. We work both directions: Spanish in, Spanish out, with English clips as a side output if you want them.

How do I handle two social accounts (English + Spanish)?+

Connect both as separate social accounts in Sermon Clips. The platform auto-routes Spanish clips to your Spanish handle and English clips to your English handle. You manage both from one dashboard.

What dialects of Spanish do you support?+

Default is neutral Latin American Spanish, which reaches Mexican, Central American, Caribbean, Colombian, and US Hispanic audiences. Castilian (Spain) is also available. We do not currently distinguish between sub-dialects (e.g., Argentine vs Mexican vs Puerto Rican) — neutral works for the vast majority of US Hispanic ministries.

Will the dub sound like my pastor?+

Yes. Voice cloning preserves your pastor's pitch, pace, warmth, and emphasis. The Spanish dub sounds like them preaching in Spanish, not a stock voice reading text.

We have a bilingual volunteer who handles this manually now. Why switch?+

Use them for review and quality control rather than full translation work. Even motivated volunteers burn out at 4–6 weeks of weekly translation. AI translation + bilingual review is the durable system that scales without losing your volunteer.

What does it cost?+

Starter is $39/month with Spanish translation included — no per-language upcharge. For most Hispanic-led or bilingual churches, that's dramatically less than even part-time bilingual staff time.

Listo para escalar tu ministerio en español?

Free signup. Spanish included. No per-language upcharge.

Empezar Gratis