Whether you preach in Spanish and want English clips for your 2nd-gen audience — or preach in English and want Spanish content for Hispanic neighbors — Sermon Clips runs both directions. Theology-aware, voice-cloned, auto-published.
Different starting points, same outcome: more Spanish-language reach without burning out staff.
Services entirely in Spanish, growing 2nd-gen English-speaking youth audience. You want Spanish content for your core community AND English clips to reach the kids who think in English. Sermon Clips runs both directions: upload Spanish sermon, get English clips out automatically.
Pastor preaches in English; live interpreter translates to Spanish on Sunday morning. After service, your media volunteer has to clip and post for both audiences. Sermon Clips eliminates the duplicate work — one upload produces both English and Spanish content.
You're 6–18 months in, growing fast in a Hispanic neighborhood, on a tight budget. You need consistent Spanish content but can't afford a comms hire. Sermon Clips Starter ($39/mo) replaces what would otherwise cost $1,500+ in part-time staff time.
Your services are English-only but your zip code is 35%+ Hispanic. Spanish clips on Instagram and TikTok are your gospel hand-extended into a community that can't access your services yet. Start with Spanish captions, add dubbing as the audience grows.
You support a sister church in Mexico, Honduras, Colombia, or the Dominican Republic. They love your pastor's content but it's English-only. Translating sermons weekly bridges the partnership.
Six features tuned specifically for Hispanic and bilingual ministry.
Whether your sermons are in Spanish (and you want English clips) or English (and you want Spanish clips), Sermon Clips works both directions. Many bilingual churches use both flows depending on the week's content.
Tuned for biblical and pastoral vocabulary. Salvación, gracia, arrepentimiento, alabanza, fe — all resolve correctly. Book-of-the-Bible names stay accurate across languages.
Whether your pastor speaks Spanish natively or English, voice cloning produces audio dubs in their actual voice in the target language.
Default is neutral Latin American Spanish (works for Mexican, Central American, Caribbean, US Hispanic communities). Castilian available for Spain-focused ministries.
Connect @yourchurch and @yourchurchespanol as separate accounts. English clips route to one, Spanish clips to the other. No manual switching.
Spanish captions formatted for mobile reading speed. Different from English caption pacing — Spanish words tend to be longer; we tune line breaks accordingly.
Yes — for two reasons. First, your 2nd-generation members often think and search in English. English clips help you reach the kids of your existing congregation. Second, sermon clips in any language help you grow. We work both directions: Spanish in, Spanish out, with English clips as a side output if you want them.
Connect both as separate social accounts in Sermon Clips. The platform auto-routes Spanish clips to your Spanish handle and English clips to your English handle. You manage both from one dashboard.
Default is neutral Latin American Spanish, which reaches Mexican, Central American, Caribbean, Colombian, and US Hispanic audiences. Castilian (Spain) is also available. We do not currently distinguish between sub-dialects (e.g., Argentine vs Mexican vs Puerto Rican) — neutral works for the vast majority of US Hispanic ministries.
Yes. Voice cloning preserves your pastor's pitch, pace, warmth, and emphasis. The Spanish dub sounds like them preaching in Spanish, not a stock voice reading text.
Use them for review and quality control rather than full translation work. Even motivated volunteers burn out at 4–6 weeks of weekly translation. AI translation + bilingual review is the durable system that scales without losing your volunteer.
Starter is $39/month with Spanish translation included — no per-language upcharge. For most Hispanic-led or bilingual churches, that's dramatically less than even part-time bilingual staff time.
Free signup. Spanish included. No per-language upcharge.
Empezar Gratis